lunes, 7 de julio de 2008

Otro que sabe lo que dice, sin partir la cara a nadie.














"El manifiesto lo organizan los mismos que usan a ETA para hacer campaña"
El escritor Juan José Millás critica duramente el proyecto para imponer el castellano y cree que sólo es una maniobra política...

...De hecho, manifestó su "sorpresa" por el "follón que se ha armado" cuando el documento, afirmó, "sólo" es secundado por 100.000 firmantes, cifra que calificó de "insignificante". "Es una cifra insignificante, sobre todo cuando se toca un tema tan visceral como es el anticatalanismo en España", apostilló, para matizar que, a su juicio, estos asuntos funcionan tan "bien" que "tendría que haber recogido, por lo menos, siete millones" de rúbricas.
"Su repercusión ha sido prácticamente nula", consideró, para ironizar con que el boicot contra el cava catalán, organizado hace tres años, "funcionó mejor". Dicho esto, apoyó la buena salud del castellano, como pone de relieve, en su opinión, "los millones de hablantes" con los que cuenta a nivel internacional.

público 07-07-08

Barcelona. (EFE).- La secretaria general del PP, María Dolores De Cospedal, ha prometido que su partido se seguirá "partiendo la cara en Catalunya y en toda España por el castellano", y ha criticado a la Generalitat por "saltarse las sentencias" que la obligan a cumplir con la tercera hora de castellano en las escuelas.

El Govern dice que el TSJC no le obliga a aplicar la tercera hora de castellano


De Cospedal ha lanzado este mensaje en su intervención en el congreso del PP catalán y después de que ayer el PSOE se pronunciara en defensa de las lenguas cooficiales del Estado y en especial de la inmersión lingüística en Catalunya
la vanguardia 05-07-08


El español en el mundo

Sabemos que la lengua española es una de las lenguas con mayor número de hablantes y con una más amplia difusión geográfica. Sin embargo, la imprecisión de las fuentes en esta materia y las desiguales definiciones a que se presta la misma concepción de hablante de una lengua, dan lugar a una gran variedad de cómputos, que el lector puede comprobar fácilmente acudiendo a los abundantes estudios, anuarios o enciclopedias que recogen datos de este tipo. Muchos de los datos recogidos y elaborados por numerosas instituciones toman como fuente la Enciclopedia Británica [Britannica (Book of the Year)], que contiene una sección estadística destinada exclusivamente a las lenguas, y que utiliza para sus estimaciones una gran variedad de fuentes nacionales e internacionales, incluyendo el Anuario Demográfico de Naciones Unidas. Hay sólo 12 lenguas que superen los 100 millones de hablantes: chino mandarín, inglés, español, hindí, bengalí, árabe, portugués, ruso, urdú, japonés, penyabí, alemán. Según estos estudios, el número de hablantes de español en el mundo ronda los 380 millones de personas. Es la tercera lengua del mundo en hablantes (tras el chino mandarín —885 millones— y el inglés —440—) y en número de países (una veintena) donde es lengua oficial.
Por extensión de su territorio figura en cuarto lugar. Si hablamos de las superficies de los países donde cada lengua es oficial en miles de km2, según el BBY, el español es la cuarta lengua más extendida en el mundo, después del inglés, francés y ruso en una superficie de 11.990 km2 que ocupa un porcentaje del 8,9 de la superficie emergida mundial. Se trata, con mucho, del idioma romance más extendido (por delante del portugués y el francés), con cerca de 380 millones de hablantes repartidos por los cinco continentes*, aunque concentrados fundamentalmente en el amplio territorio americano que se extiende desde Méjico (o México) hasta Tierra del Fuego. El español constituye la lengua nacional de carácter oficial en los siguientes países: México (en donde existen 97.563.000 hablantes), España (39.244.000), Colombia (37.418.000), Argentina (35.798.000), Perú (24.950.000), Venezuela (22.396.000), Chile (14.508.000), Ecuador (11.691.000), Guatemala (11.558.000), Cuba (10.999.000), República Dominicana (8.228.000), Bolivia (7.670.000), Honduras (5.751.000), El Salvador (5.662.000), Paraguay (5.652.000), Nicaragua (4.386.000), Costa Rica (3.534.000), Uruguay (3.262.000), Panamá (2.693.000) y Guinea Ecuatorial (442.516). En algunos de ellos se hablan también otras lenguas locales (algunas de las cuales poseen igualmente carácter oficial), aunque en la mayoría de los casos se trata de una situación de bilingüismo en la que el español posee el mayor peso específico. En Puerto Rico, a pesar del fuerte influjo del inglés, la mayoría de sus 3.818.000 habitantes emplean el español para comunicarse. Por otro lado, existen importantes comunidades de hispanohablantes en EE.UU. (con casi 20 millones, y es lengua co-oficial en el estado de Nuevo México junto con el inglés), Filipinas, Australia, Marruecos, Sáhara Occidental, Belice, etc.
Además, hay que considerar por su trascendencia y creciente expansión la población en Estados Unidos (donde no es oficial): hay ya 34 millones de hispanohablantes, lo que representa casi el 20% de la población. Su origen es vario. Tradicionalmente parte del actual territorio de los Estados Unidos fue de poblamiento hispano y perteneció a la corona española o a México (partes de California, Nuevo México, Texas, Arizona, etc.). Igualmente hispana fue la conquista y colonización de partes del actual territorio estadounidense. La inmigración de población de habla española en territorio de los EE.UU. se ha producido de forma continuada desde la segunda mitad del siglo pasado. La población de origen y habla hispanos en Estados Unidos está creciendo de modo abrumador, en especial en determinadas regiones (California, Florida, etc.). En la actualidad el español es la lengua más hablada en EE.UU. después del inglés (y la más estudiada en los departamentos universitarios de lenguas), y las colonias de habla hispana de ciudades como Los Angeles, Chicago o Nueva York son enormes. Los estudios latinoamericanos o chicanos son también de los que más crecen en la actualidad y de los que mayor número de estudiantes atraen a las universidades.
Más de cuarenta y seis millones de personas estudian español en todo el mundo. Unos 40 millones de hispanohablantes usan habitualmente Internet (de ellos, una quinta parte en España) lo que constituye algo más del 6% de los usuarios en el mundo, detrás del alemán, japonés, chino y, especialmente, del inglés. Por detrás del español se sitúan inmediatamente el francés, el coreano, el italiano, el portugués y el holandés. En presencia de medios de comunicación en la red, el español tiene un buen lugar: el segundo, tras el inglés.
Pero éstos no son los únicos criterios para medir la fuerza de nuestra lengua. En número de obras traducidas a otras lenguas, el español quedaría en séptimo lugar. Con un 6 % de la población mundial, produce menos del cinco por mil de las publicaciones de ciencia y tecnología (el francés, con un 2 % produce un 11 por mil).


Ya sabemos de que habla el PP cuando defiende el castellano:

- de las banderas de Trillo y de las otras,

- de los Reyes Católicos,

- de la ciudadania en inglés,

- de las FAES

- de la exclusión del otro,

- del nacional-futbolismo,
- del anti-cava,
- etc, farfulleos fascistoides,
- de la cospiranoia,
El castellano, y así se llama al idioma, se defiende sólo, como podemos comprobar por los datos que maneja el Instituto Cervantes.
Vivía en las Baleares, cuando comienzo todo el bilingüismo, que en algunos momentos me parecía exacerbado, como si quiseran crear una frontera, si no era bastante con el aislacionismos que se había vivido, pues durante aquellos años, finales de los 80 y todo el 90 del siglo pasado, la mayor parte de los especialistas de ciencias y de letras, eramos de fuera. No había suficientes maestros, ni médicos, ni casi nada para atender a la demanda de los habitantes.
Nos pusimos a estudiar catalán, que no es tan difícil, nosotros que traíamos la gramática castellana y la francesa, y empezó todo a desarrollarse, sin más conflictos que en algunas ocasiones, teníamos que tirar de diccionario. Los niños, y los adultos hablaban catalán, no era algo nuevo en sus vidas, en el entorno familiar era la lengua habitual.
Si claro hubo un momento que me exaspero, allá por el año 91 y 92, pues no aparecía la información bilingüe, y tuvimos que protestar, pero eso se normalizo.
Dejando atrás los nacionalismos más recónditos, encontré muchas veces en la sociedad catalana, en mis visitas de finales de los 90, un exagerado proteccionismo de lo suyo, que pasado por el filtro de los españolistas, y vendido desde las páginas de El Mundo, parecía que quisieran borrar el castellano de la faz de la Ibérica.
Sabemos que no es así, con algunas excepciones, pero el idioma persiste, se lee en castellano, se editan en castellano periódicos, se hacen los folletos bilingües, se vende y se compra en castellano, se pide de comer y de beber en castellano, se vive entrelazándolos, castellano y catalán.
Las palabras de Juan José Millas, junto con las de Gamoneda, y otros muchos que irán hablando este verano, exponiendo la buena salud del castellano, y echando por tierra la ganduleria malsana de Cospedales y otros/as, que buscan cualquier atisbo, que encubra sus fechorías, para abrir la brecha hostil que tienen frente a una Cataluña que no les vota.
Veo en todo ello una banda de escolares, utilizando el móvil para grabar sus agresiones a la vez que presumen de hombría, pues están haciendo lo que sus mayores esperan de ellos.
Ahora sacaran a las vedettes oficiales para amenizar en castizo su rosario de misterios dolorosos, gozosos y rabiosos.
Lean a Josep Pla en público.

No hay comentarios: